有奖纠错
| 划词

1.Les colonies de peuplement sont de toute façon illégales.

1.定居点从任何方面说都不合法。

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.

2.无论如何是一个单独的问题。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Instance a été informée que de toute façon l'enquête se poursuivait.

3.监测机制获悉,不论是属于何种情况,都在不断监视一情形。

评价该例句:好评差评指正

4.Le personnel linguistique était de toute façon exempté des programmes de mobilité obligatoire.

4.强制性流动计划不涉及语文工作人员。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous progressons bien mais je tiendrai de toute façon le Conseil au courant.

5.我们正在一方面取得进展,我将安理会通报有关情况。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans certains cas, il n'existe de toute façon pas de mécanismes de responsabilisation.

6.在有的情况下,首先就根本没有任何独立的问责机制。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais de toute façon, même dans le cas contraire, d'autres tâches nous attendront.

7.如果我们不做些事,也仍需要做其他的工作,些工作无论如何应当做。

评价该例句:好评差评指正

8.Puisqu'ils sont déjà morts de toute façon, il vaudrait mieux qu'ils parlent.

8.但是,既然他们既然已死,何妨讲出

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité estime qu'il aurait de toute façon fallu acheter et installer ces équipements.

9.认为,此类设备及其安装是无论如何需要进行

评价该例句:好评差评指正

10.Tout règlement du conflit devra de toute façon se fonder sur le principe de l'autodétermination.

10.任何解决冲突的方案无论如何都应该以自决原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après l'auteur, de toute façon, tout autre recours interne entraînerait une procédure excessivement longue.

11.此外文提交人还称国内补救办法的实施会拖延很久。

评价该例句:好评差评指正

12.En cas d'entente, l'application d'un tel arrêt aux créanciers garantis serait de toute façon inutile.

12.如果一过程行之有效,可能就不必对有担保债权人适用中止。

评价该例句:好评差评指正

13.M. Marsh fait remarquer que le paragraphe 5 du projet d'article premier s'appliquerait de toute façon.

13.他强调,第1条草案第(5)款在任何情形下都将予以适用。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles sont de toute façon contre-productives.

14.制裁终归产生反效果。

评价该例句:好评差评指正

15.Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

15.它必须尽一切方法跨过国民议会[4]道坎,否则它们的争论会异常激烈。

评价该例句:好评差评指正

16.Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.

16.不应官方或其他形式污蔑维权者。

评价该例句:好评差评指正

17.On le verra plus tard, mais, de toute façon, il est important qu'ils condamnent la violence.

17.它是否产生影响目前尚不清楚,但重要的是他们谴责暴力。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.

18.即便中国有着几千年的古老文明,那却已经是遥远的过去。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Département des opérations de maintien de la paix continue de toute façon d'encadrer étroitement les missions.

19.尽管情况尤如上述,维持和平行动部仍给各特派团提供密切指导。

评价该例句:好评差评指正

20.Si je ne suis pas présent pour entendre leur réponse, j'en serai de toute façon entièrement informé.

20.如果我不在里听取她们的回应,我会得到充分通报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安详地, 安享, 安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bref总而言之(视频版)

1.Que de toute faç<>an class="key">on, on vivait ensemble.

反正我们是同居

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

2.Et, de toute façon comment ferions-nous ?

话说回来,我们现怎么办?”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

3.J'aime mieux dormir dehors de toute façon.

不管怎样,我很喜外面

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

4.Mais de toute façon, elle a un nom.

不管怎样,她是有姓

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Vous allez couper les échos de toute façon ?

你们会把不好剪掉吧?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

6.Tu en as assez bu de toute façon !

总之够你喝了!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Elles ne vont pas éclater de toute façon.

它们无论如何都不会炸裂

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

8.Je suis pas une lâcheuse, de toute façon.

我不是一个会轻易放弃

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Et de toute façon, tu as déjà trouvé, non ?

而且,你已经自己琢磨出来了——是不是?”

「哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Caillou

10.Écoute, de toute façon, il était un peu trop petit.

听我说,无论如何,它有点儿太小了。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
Extra French

11.Qui veut Madonna de toute façon?

到底是谁想当麦当娜

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

12.Ils sont trop vieux jeux pour toi de toute façon.

他们对你来说太老套了

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

13.Le riz de toute façon il est prêt depuis longtemps.

不管怎样,米饭早就煮熟了。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

14.Donc, de toute façon, ça, c'est déjà un échec.

所以,无论如何,那已经是失败了。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

15.Ils vont partir de toute façon. Ils vont partir très bientôt.

反正他们要走了他们很快就会离开。

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Mais, de toute façon, elle perdait son temps avec lui.

不过她这次是白费工夫了。

「哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

17.Je n'aurais pas eu le temps, de toute façon.

不过,也来不及了。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

18.Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute façon.

嗯!不管怎样,这个视频中出现表达都很令人震惊

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

19.Mais tu fais ce que tu veux de toute façon.

反正你做啥都没人拦着你

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

20.Il faut essayer, de toute façon.

不管怎样,我们必须尝试

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装耳, 安装费, 安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接